Литовский язык онлайн
литовский язык по Скайпу
Учите литовский язык вместе с нами не выходя из дома!
И получите ваш первый урок бесплатно!
литовский язык по Скайпу в языковой школе Language Life
Литовский язык (lietùvių kalbà) — язык литовцев, официальный язык Литвы, один из официальных языков Евросоюза. Используется тремя миллионами человек в Литве и 170 тыс. за её пределами. Относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков, по происхождению близок к современному латышскому языку. Интересен тот факт, что с XVI века для записи литовского языка использовался измененный латинский алфавит, во второй половине XIX века насильственно введена кириллица, но впоследствии она была отвергнута. В современном литовском алфавите 32 буквы.
Языковая школа Language Life предлагает частные и групповые онлайн-уроки литовского языка с профессиональными преподавателями — носителями языка. С нами вы можете изучать литовский язык независимо от вашего уровня, так как большинство наших учителей прекрасно говорит по-русски. Наши курсы литовского языка были разработаны, чтобы удовлетворить потребности широкого круга студентов, а применение новейших технологий превращает процесс обучения в увлекательную игру. Вы можете выбрать любой из предлагаемых курсов или запросить курс, разработанный специально для ваших нужд.
Наши отличия от других школ
Преподаватели с опытом работы
Профессиональные преподаватели — носители языка или русскоязычные педагоги с большим опытом работы
Общение на русском
Большинство наших преподавателей владеют русским языком
Широкий выбор курсов
Мы предлагаем различные программы обучения
Индивидуальные планы обучения или комбинация различных курсов
Учебные материалы бесплатно
Учебные материалы в рамках Европейского Языкового Портфеля
Ваш первый урок бесплатно!
Пробный 30-минутный урок предоставляется бесплатно
Занятия в группе
Разделите стоимость с друзьями
Оплата производится после проведённых уроков
Широкий выбор курсов литовского языка
Языковая школа «Language Life» предлагает широкий выбор онлайн курсов литовского языка:
Общий курс
Разговорный курс
Иностранный язык для детей
Иностранный язык для туристов
Бизнес-курс
Подготовка к международным экзаменам
а также индивидуальные программы обучения и комбинации различных курсов!
Наши преподаватели литовского языка
Все наши учителя литовского — носители языка с опытом преподавания по Скайпу, и большинство из них говорит по-русски
Цены на уроки литовского языка
Отзывы наших учеников
Мы решили переезжать в Латвию, когда ребенку было 11 лет. До этого с латышским языком не сталкивались, поэтому заниматься с Даной сын начал с нулевыми знаниями языка.
Уроки проходили интересно для ребенка в спокойной, дружелюбной обстановке, сын занимался с удовольствием, что само по себе очень ценно. Дана смогла показать, что латышский язык – это интересно и с его изучение он справится.
Занимались сначала два, потом три раза в неделю, в общей сложности примерно полгода (три занятия давали более серьезный результат).
По его собственной оценке, данной после начала учебы в школе в Латвии, подготовлен к школе он достаточно хорошо. Общий смысл объяснений на уроках, когда они проводятся на латышском, улавливает.
Конечно, многое ещё предстоит изучить, но первое впечатление о языке сложилось ислючительно приятное и мотивирует к его дальнейшему изучению.
Кроме этого, мы впервые попробовали передать ребенку контроль над дополнительными занятиями, и, по согласованию с Даной, сын сам договаривался о графике занятий, переносил что-то если планы менялись, или он забывал об уроке (бывало всякое). Дана всегда идёт навстречу в вопросах графика.
Все мы остались довольны и занятиями, и результатом, спасибо Дане!
Балтийский берег: 9 полезных сайтов для изучения литовского, латышского и эстонского
Катя Статкус
«Теории и практики» уже рассказывали о полезных ресурсах для самостоятельного изучения разных восточных и европейских языков. В новой подборке — бесплатные сайты для тех, кто собирается осваивать литовский, латышский, эстонский или финский с помощью подкастов, видеоуроков, игр и сообществ в соцсетях.
Литовский
Подкаст Lithuanian Out Load
Этот бесплатный языковой подкаст уже получил множество восторженных отзывов пользователей iTunes. Его постоянные ведущие — носительница литовского языка Раминта и ее муж Джек из Северной Америки. Передачи сфокусированы не только на лексике, но и на страноведении: можно послушать про историю главного собора в Вильнюсе и про особенности Литовской ССР. Некоторые эпизоды подкаста — контрольные: ведущие говорят слова по-английски, и перед тем, как их успеет повторить по-литовски Раминта, это должны будете сделать вы.
Видеоуроки «Ежедневные предложения на литовском языке»
Начать изучение литовского языка можно с этих видеоуроков: их простая (хотя и несколько пестроватая) визуализация позволяет быстро запомнить важные слова и фразы. У ресурса есть и свой дополнительный шарм — прибалтийский акцент ведущего. На русском языке пока записано всего четыре коротких урока, зато на английском выпустили уже более 40 видеозанятий по грамматике и лексике.
Группа «Литовский язык» во «Вконтакте»
Если вы хотите выучить литовский и много времени проводите во «Вконтакте», обязательно подпишитесь на эту группу. Во-первых, здесь для бесплатного скачивания выложено несколько учебников, словарей и адаптированных книг. Во-вторых, участники сообщества постят много картинок — для тех, кто лучше запоминает новые слова с приложенными к ним иллюстрациями. И в-третьих , здесь иногда появляются интересные ссылки на современных литовских музыкальных исполнителей — если Алина Орлова известна и так, то к творчеству рэпера Alekna придется прислушаться повнимательней.
Латышский
Видеоуроки Latvaloda
Долгое время видеоуроков латышского языка для русскоговорящих пользователей Сети не существовало, но эту ситуацию около года назад исправила Анка Саулестиба из Риги. Она выкладывает образовательные ролики на YouTube, отвечает на вопросы своих слушателей в комментариях и даже создала группу во «Вконтакте», где публикует домашние задания. Домашнюю работу, кстати говоря, ее ученики проверяют коллективно. На сегодняшний день Анна записала уже 29 занятий для начинающих и каждый месяц публикует новые уроки на YouTube.
Игры Ko Tu Teici
Изучение иностранного языка — это игровой процесс, и хотя бы иногда нужно не стесняться напоминать себе об этом. На сайте Ko Tu Teici специально для начинающих собраны разные флеш-игры: просматривая разные сценки, нужно составить героям правильные диалоги из предложенных реплик. Сразу придется сделать оговорку: графика на этом ресурсе абсолютно безумная — но может быть, именно это придаст дополнительного веселья вашим занятиям.
Латышское радио и ТВ
Часто для тех, кто изучает языки, записывают специальные выпуски так называемых «медленных новостей» — в них диктор читает слегка адаптированный текст на умеренной скорости. На латышском таких передач пока что найти не удалось, зато есть сайт, на котором собраны ссылки на большое количество латышских радиостанций с указаниями их профиля. А для тех, кому интереснее все-таки смотреть телевидение, здесь перечислены латышские каналы, которые можно поймать онлайн.
Эстонский
Разговорник от BBC
Если желание выучить несколько слов на эстонском языке вызвано приближением намеченной поездки в Таллин, можно выбрать этот беспроигрышный вариант от BBC. Нужно всего лишь скачать двухминутный аудиофайл и PDF-транскрипцию важнейших фраз, и вы будете более-менее подготовлены к путешествию (и даже сможете спросить, где туалет).
Видеоуроки Little Miss Squirrel
Изучать эстонский по этим материалам стоит не только из-за их предельной ясности изложения, но и из-за редкой художественности (ведь хорошее преподавание и умение монтировать видео не часто сочетаются в любительских видеоподкастах). В этой серии вышло уже 20 выпусков, каждый из которых посвящен определенной лексической теме. В среднем уроки длятся не более пяти минут, но есть и несколько длинных сюжетов с прогулками по Таллину. А недавно ведущая этого подкаста стала отвечать на вопросы своих слушателей в новой рубрике «Ask Estonian» — например, в одном из последних выпусков она рассказывает, где скачать бесплатные эстонские книги.
Эстонские газеты
Если вы уже продвинулись в изучении эстонского языка и не боитесь браться за неадаптированные источники, попробуйте читайте газеты. На этом сайте собраны ссылки на всю основную эстонскую периодику, доступную в Сети. Только перед тем, как кликать, посмотрите на примечание к тому или иному изданию в скобках: некоторые газеты в Эстонии выходят на русском, а значит, в данном случае не очень подходят для образовательных целей.
Финский
Видеоподкаст Finnishpod101
Серия этих коротких видеоуроков (продолжительностью до 3 минут) обеспечивает легкий старт в изучении финского языка. У этих видеороликов очень простая и удобная визуализация, но зарегистрировавшись на сайте можно заручиться и дополнительными материалами для самообучения. Единственный недостаток этого ресурса в том, что в свободном доступе выложены только уроки начального уровня, а для продолжения занятий необходимо купить подписку.
Изучение финского можно начать и с игр для развития памяти. На сайте Digital Dialects можно научиться считать до 20, выучить названия животных, продуктов питания, а также запомнить, как правильно произносить месяцы и дни недели. Для продвинутых учеников есть и более сложные лексические головоломки — по ссылке.
Медленные новости
Специально для изучающих финский как второй язык радиостанция YLE ежедневно записывает пятиминутные выпуски адаптированных новостей. Диктор начитывает текст медленнее, чем обычно, а в приложенной транскрипции даются пояснения к сложным словам. На сайте всегда можно послушать самый актуальный на данный момент выпуск этой передачи, а также проверить себя, ответив на вопросы небольшого теста после новостей.
Литовский онлайн-переводчик
Использование современных технологий позволяет сегодня каждому получить достаточно грамотный и подробный перевод с русского на литовский язык (и наоборот). Наш автоматический онлайн переводчик реализует подобную задачу всего за несколько секунд. Вам не нужно платить деньги за перевод или искать достойное агентство переводов — автоматический переводчик работает бесплатно, а пользоваться им сможет каждый!
Несмотря на то, что машинный перевод с русского языка на литовский и с литовского на русский недостаточно совершенен, не стоит недооценивать такой способ перевода текста! Наш переводчик онлайн позволяет сделать перевод достаточно быстро: вам останется только откорректировать полученный в результате работы электронного переводчика текст и не тратить массу времени на то, чтобы сделать то же самое вручную и со словарем.
Электронный переводчик с литовского на русский доступен в любое время дня и ночи на сайте, что позволит каждому беспрепятственно работать с текстами в удобное для себя время!
Литовский язык не так уж прост!
Многие лингвисты отмечают, что литовский язык с точки зрения морфологии является фузионным (или флективным). Части речи в языке могут различаться по морфологическим, а также семантическим и синтаксическим признакам. Система существительных в этом языке архаична. Имеется пять склонений существительных, отличить которые можно по окончаниям. Также существительные характеризуются изменением категорий по падежу и числу. В некоторых диалектах литовского языка до сих пор присутствует двойственное число, которое было официально упразднено всего несколько десятков лет тому назад. Артикли при существительных, как и в русском языке, не применяются.
При машинном переводе обратите внимание на тот факт, что в литовском языке действует расширенный вариант падежной системы и используется семь падежных форм (как и в русском языке). Основное отличие от русского состоит в том, что здесь нет предложного падежа, но есть падеж «местный», который определяет расположение существительного и не требует дополнительного предлога. Имеется в литовском языке и «звательный» падеж, используемый в обращениях. Для точности автоматического перевода хорошо использовать правильно составленные простые предложения.
Обратите внимание, что в литовском существует два достаточно распространенных диалекта, которые усредняются в процессе машинного перевода посредством онлайн-переводчика.
Литовский язык
Литовский язык является официальным языком в Литве и одним из официальных языков Евросоюза. Вместе с литовским языком, который входит в балтийскую группу индоевропейской семьи, находится и современный латышский язык, а также мертвые древнепрусский и ятвяжский. Более трех миллионов человек, основная часть которых пребывает в Литве, разговаривают на литовском языке.
Появление первых письменных памятников литовского языка датируется XVI веком. И даже сейчас в современном литовском языке прослеживается достаточно архаичный характер (а особенно в именном склонении). По фонетическим и морфологическим характеристикам консервативный литовский имеет большое сходство с прабалтийским языком, чем с инновационным латышским.
У литовского языка различают два определенных наречия: жемайтское и аукштайтское. Основой для современного литературного литовского языка стал и диалекты западных аукштайтов.
Фонетика литовского языка вмещает 45 согласных и 13 гласных фонем (среди них есть такие, которые существуют только в заимствованных словах). Главной характеристикой согласных является корреляция по твердости/мягкости, гласные разнятся в долготе. Ударение не фиксированное, тоничное, на письме, как правило, не указывается. Морфологической характеристикой языка является его флективность и синтетичность. В синтаксисе преобладает свободный порядок слов. В лексике – большая часть исконных слов, а из заимствований пользуются популярностью германизмы и славизмы.
Для письма используются латинский алфавит с некоторой модификацией. Алфавит содержит 32 буквы.
О названии
Само название «литовский язык» lietùvių kalbà обозначает дословно «язык литовцев». В старинных книгах можно встретить название lietùviškas liežùvis (это калька с русского языка «литовский язык» или с польского język litewski; в литовском языке термин liežùvis определяет только язык в качестве анатомического органа). Понятие Lietuvà «Литва» произошло от прибалтийского *lei̯tuvā, хотя изначально исследователи трактовали его происхождение от латинского lītus «берег», но исходя из семантики эта этимология является слабой, так как историческая часть Литвы не находилась на берегу.
Ученый А.А.Шахматов сравнил слово Lietuvà с названием Арморики у кельтов (от ирландского Letha, валл, Llydaw
Учебник литовского языка
ПРЕДИСЛОВИЕ
Чтобы учебником могли пользоваться как начинающие, так и имеющие некоторые познания в литовском языке, его материал излагается в двух частях. Первая, элементарная часть учебника предназначается для начинающих. В ней даются краткий курс фонетики, необходимые сведения по морфологии. Главное внимание в этой части уделяется чтению и переводу легких текстов, а также упражнениям для приобретения навыков разговорной речи.
Вторая часть учебника требует уже более подготовленной аудитории. Имеются в виду прежде всего студенты филологических отделений. Раздел фонетики расширен сведениями об интонации и ударении в литовском языке, а курс морфологии излагается в общепринятой грамматической последовательности.
Так как синтаксис и литовского, и русского языков почти одинаков, то в учебнике даются лишь примеры расхождений в этой области, как, например, употребление несогласованного определения, глагольное управление и др.
Весь материал в учебнике расположен по отдельным темам. Каждая такая тема может быть изучена на одном занятии (в высших учебных заведениях с четырехсеместровым сроком обучения) или на двух занятиях, в зависимости от уровня знаний учащихся и количества часов, отведенных для данного курса.
Каждая тема состоит из: 1) материала по грамматике, 2) текста для грамматического разбора и развития речи, 3) упражнений. В темы второй части учебника включены также тексты для самостоятельной работы.
Тексты снабжены пояснениями: словарем новых слов, разъяснением многозначности слов, словосочетаний и некоторых способов словообразования.
Тексты для самостоятельной работы подобраны с учетом требований, предъявляемых к текстам по второму разделу темы, но уже без пояснений.
Во всех текстах и почти во всех упражнениях расспшвлсны ударения.
В конце учебника даны словарь, таблицы склонения и ударения только существительных и прилагательных, т. к. остальные склоняемые части речи в основном подчиняются тем же правилам. Приведены также таблицы типов спряжения глагола, изменений гласных в корне глагола, суффиксов первичных глаголов. В таблице выделены глаголы, которые в литовском и русском языках управляют неодинаковыми падежами.
Предлоги приведены вместе со склонением существительных при объяснении употребления падежей. Список предлогов дан в виде таблиц.
Другие неизменяемые слова частицы и союзы, функции которых в обоих языках совпадают, приведены только в таблицах. В последней таблице дан перевод некоторых русских устойчивых словосочетаний.
Э. Орвидене
1963 г
Предисловие
ВВОДНЫЙ КУРС
Тема 1
1. Алфавит
2. Звуки литовского языка. 3. Краткие гласные i, и, а
4. Род существительных
5. Род склоняемых слов на -as, -us, -a, -i
6. Окончания некоторых заимствованных слов
7. Порядок слов в литовском предложении
8. Частица аг в начале вопросительного предложения
Упражнения
Тема 2
1. Гласный
2. Окончание неопределенной формы глагола
3. Спряжение глаголов dlrbti, gyv£nti в настоящем времени
4. Окончание предложного падежа единственного числа существительных на -as
Упражнения
Тема 3
1. Долгие гласные ё, у, о, О : ‘ ‘
2. Род существительных на -is, -ys, -ё и прилагательных на -is, -ё
3. Прилагательные с суффиксом -inis, -ine
4. Значение существительных с суффиксом -ykla
Упражнения
Тема 4
1. Двугласные. Двугласные ai, au, ui
2. Множественное число существительных и прилагательных на -as
3. Спряжение глаголов dlrbti, gyventi в прошедшем времени
4. Наречия, образованные от прилагательных при помощи окончания -ai
Упражнения
Текст. Laiskai
Тема 5
1. Двугласные ei, ie, uo
2. Спряжение и употребление глагола buti в настоящем и прошедшем времени
3. Окончания именительного падежа множественного числа существительных и прилагательных на -a, -ia, -i, -ё 38
4. Существительные с суффиксом -ininkas 38
Упражнения 38
Текст. Seima 41
Словарь к тексту 41
Тема 6 41
1. Твердые и мягкие согласные 41
2. Чередование согласных t —£ и d— 42
3. Спряжение в настоящем и прошедшем времени глаголов типа laukti, arti 42
4. Наречия, образованныеот прилагательных при помощи окончания -iai 43
5. Счет до двадцати 44
Упражнения 44
Текст. VirSunetes ir Sakneles. (Pasaka) <К. USinskis) 46
Словарь к тексту 46
Тема 7 46
1. Согласный j 46
2. Согласный j в окончании местного падежа 47
3. Спряжение глаголов sgti, elti 47
4. Счет до ста и далее 48
Упражнения 48
Тексты. Мшц klase. Мало butas 50
Словарь к текстам 51
Тема 8 51
1. Буквы (nostnis) ц, U q 51
2. Nosines в окончаниях склоняемых слов 52
3. Спряжение глаголов типа vaiidoti 52
Упражнения 52
Тексты. Vaiiuojaml Simtas vilkp 54
Словарь к текстам 54
Тема 9 55
1 Окончания именительного падежа множественного числа существительных на -is, -ys, -ias, -ins и прилагательных на -is 55
2. Окончания существительных, обозначающих национальность 56
3. Спряжение глаголов moketi, kalbeti, suprasti 56
4. Наречия типа liettmSkai 57
Упражнения 57
Тексты. ParaSykite pareikima 59
Cape ir 2sys 60
Словарь к текстам 60
Тема 10 60
1. Двузвучные 60
2. Спряжение глаголов virti, gerti, girti 61
3. Порядковые числительные 61
Упражн е н и я 62
Тексты. Susirgo Olegas. Varna ir asotis 63
Словарь к текстам 63
Тема 11 64
1. Окончания именительного падежа множественного числа существительных на -us, -ius и прилагательных на -us 64
2. Существительные с суффиксом -ietis, -iete 64
3. Спряжение глаголов типа galvdti, pasakoti 65
Упражнения 65
Тексты, Pas laikrodininkq. Ш viena—du 66
Словарь к текстам 67
Тема 12 67
1. Род существительных на -ио 67
2. Именительный падеж множественного числа существительных на -ио 67
3. Спряжение глаголов типа stoveti, £iiir£ti 68
4. Некоторые суффиксы уменьшительно-ласкательных существительных 68
Упражнения 68
Тексты. Svetima senute. Eiiukas 70
Словарь к текстам 71
Тема 13 71
1. Ассимиляция согласных 71
2. Спряжение глаголов типа m6kyti, rag ti 71
3. Существительные с суффиксом -tojas, -toja 72
Упражнения 72
Тексты. LaikraStis. Vilniuje 74
Словарь к текстам 75
Тема 14 75
1. Согласование прилагательных с существительными 75
2. Спряжение глаголав gr)zti, likti в настоящем и прошедшем времени 76
3. Основные формы глагола 76
Упражнения 77
Тексты. Drabuiiij spinta 78
Zmogus ро sniegu. (Pagal S. Aksakovq) 79
Словарь к текстам 79
Тема 15 79
1, Степени сравнения имен прилагательных 79
2. Спряжение глаголов в будущем времени 80
Упражнения 80
Тексты. Vilkas ir duona 81
Geriausias maistas 82
Словарь к текстам 82
Тема 16 83
1. Окончания родительного падежа единственного числа слов мужского рода 83
2. Употребление родительного падежа с отрицательными и некоторыми другими глаголами 83
3. Спряжение глаголов типа ieSk6ti, 2in6ti 83
Упражнения 84
Текст. Geleginkelio stotyje 85
Словарь к тексту 86
Тема 17 86
1. Окончания родительного падежа единственного числа слов женского рода 86
2. Употребление родительного падежа с предлогами 86
3. Употребление глаголов lipti, l|sfi 87
Упражнения 88
Тексты. Du draugai. Zvejys ir lape 89
Словарь к текстам 89
Тема 18 90
1. Существительные с суффиксом -ynas 90
2. Окончания родительного падежа множественного числа 90
3. Родительный падеж со словами maia), daug, daugyb£, daugelis,
reikia, truksta и предлогами iki, ligi, po 91
Упражнения 91
Текст. Knygynas 92
Словарь к тексту 93
Тема 19 93
1. Родительный падеж несогласованного определения 93
2. Спряжение глаголов в повелительном наклонении 94
Упражнения 95
Тексты. Eikime pasivaik§6ioti! Gyvuliai statosi namus 96
Словарь к текстам 96
Тема 20 97
1. Родительный падеж части 97
2. Родительный падеж количества 97
3. Спряжение глаголов типа pirkti 97
Упражнения 98
Тексты. Parduotuveje. Naminiai gyvuliai 99
Словарь к текстам 100
Тема 21 100
1. Окончания существительных в дательном падеже единственного числа 100
2. Некоторые случаи употребления дательного надежа 101
Упражнения i 101
Текст. Devyoi pyragaiciai. (Lietuviy liaudics pasaka) 103
Словарь к тексту 103
Тема 22 104
1. Окончания существительных в дательном падеже множественного числа 104
2. Дательный падеж с безличными глаголами 104
3. Спряжение глагола dfitf 104
Упражнения 105
Тексты. Padejo seneliui. Dalybos. (Pagal J. Sukf) 106
Словарь к текстам 107
Тема 23
Окончания прилагательных и местоимении в дательном падеже
2. Глаголы с приставками Ю9
Упражнения
Текст. Tinginys ir duona. (Lietuviy liaudies pasaka) 41
Словарь к тексту 41
Тема 24 42
1. Окончания винительного падежа единственного числа 112
2. Винительный падеж с переходными глаголами 112
3. Винительный падеж времени 42
4. Спряжение глаголов duott, imti 43
Упражнения 43
Текст. Nuostabus daiktai fabrike. (М. Iljinas ir E. Segal) 45
Словарь к тексту 46
Тема 25
1. Окончания винительного падежа множественного числа По
2. Винительный падеж с предлогами j, pas, per, po, uz 117
3. Спряжение глаголов g&uti, siijsti 47
Упражнения 48
Тексты, jstaigoje 49
Maryte Melnikaite 120
Словарь к текстам 120
Тема 26
1. Окончания творительного падежа единственного числа 121
2. Употребление творительного падежа с возвратными и некоторыми другими глаголами 121
3. Спряжение возвратных глаголов rdpintis, dziafigtis 122
У при ж нения 122
Тексты. Sekmadienio ryta- Stikliniai bateliai 124
Словарь к текстам 125
Тема 27 125
1. Окончания творительного падежа множественного числа 125
2. Творительный падеж с предлогами su, ро 126
3. Спряжение глагола afitis 127
У прижнения 127
Тексты. Mano darbo diena. Berniukas ir Leninas 129
Словарь к текстам 130
Тема 28 130
1. Окончания местного падежа единственного числа 130
2. Спряжение глаголов типа piet&uti 133
3. Существительные с суффиксом -1ёюё 133
У пражнени я 133
Тексты. Valgyklojc 134
Bezdziones ir lietus. (Lietuviy liaudies pasaka) 135
Словарь к текстам 136
Тема 29 136
1. Окончания местного падежа множественного числа 136
2. Спряжение глагола teistis 138
Упражнения 138
Тексты. Pasaulio Salys. Ant tilto. (Pagal A. Kanonovq) 139
Словарь к текстам 140
Тема 30 140
1. Прошедшее многократное время глагола 140
2. Спряжение глаголов в сослагательном наклонении 141
Упражнения 142
Тексты. Gerumas. (Pagal V. Osejevq) 142
Volodia Uljanovas. (Pagal A. Kanonovq) 143
Словарь к текстам 143